Na Fakultetu islamskih nauka u Sarajevu održan je naučni skup povodom 120 godina od rođenja Besim-ef. Korkuta, islamskog učenjaka i prevodioca Kur’ana.

Skup je realizovan u okviru Tezkiretname, programa institucionalnog obilježavanja datuma rođenja ličnosti značajnih za islam, muslimane i Islamsku zajednicu u Bosni i Hercegovini. Program su realizirali Fakultet islamskih nauka u Sarajevu i Institut za islamsku tradiciju Bošnjaka, koji je bio dio manifestacije “Dani islamske tradicije Bošnjaka”.

Na naučnom skupu govorili su akademik Enes Karić, dr. Elvir Duranović, prof. dr. Džemaludin Latić, prof. dr. Asim Zupčević, prof. dr. Amrudin Hajrić i dr. Dželila Babović.

Osim prevoda Kur’ana koji je kruna njegovog naučnog i prevodilačkog rada, Korkut je u velikoj mjeri prevodio s arapskog jezika, naročito iz arapske književnost. Izdavačko preduzeće “Svjetlost” izdalo je Arapske šaljive pripovjetke i basne, te Indijske basne koje je preveo i za štampu priredio upravo Besim Korkut. Izdavačko preduzeće “Dečja knjiga” u Beogradu, u biblioteci Kolibri, izdalo je osam knjiga iz Hiljadu i jedne noći, koje je s arapskog preveo Korkut. Osim izdavačkog preduzeća “Svjetlost” još nekoliko njih, kao što su “Novo pokoljenje”, “Veselin Masleša” ili “Džepna knjiga”, izdavali su četiri knjige iz ciklusa Hiljadu i jedna noć, sve u prevodu Korkuta.